2019/01/21

【讀詩】西条八十「蝶」

「蝶」西条八十


やがて地獄へ下るとき、
そこに待つ父母や
友人に私は何を持つて行かう。

たぶん私は懐から
蒼白め、破れた
蝶の死骸をとり出すだらう。
さうして渡しながら言ふだらう。

一生を
子供のやうに、さみしく
これを追つてゐました、と。


中譯


不久之後 在我下地獄的時候
在那等待我的父母與友人 
我得帶些什麼東西過去呢?

或許 我會從懷裡拿出
已蒼白、破碎了
蝴蝶的殘骸吧
在交給他們同時
我應該會這麼說 : 

這一輩子
我就像個孩子般孤獨地
追尋著它



很久很久以前,
在宮部美幸的R.P.G.看到這篇詩。
我總是想到青鳥。

過了好多年
終於能夠用自己的感覺解讀這段